Nous utilisons les articles partitifs pour des
quantités indéterminées. Il n’existe pas de traduction en Espagnol, juste une
petite notion de algo ou some en anglais. S’utilise surtout avec la nourriture
et ils sont obligatoires.
Utilizamos los artículos partitivos para
cantidades indeterminadas. No existe traducción en español, justo una pequeña
noción de algo o some en inglés. Se utiliza sobre todo con alimento y son
obligatorios.
Masculin singulier : du
Féminin singulier : de la
Masculin ou féminin avec un mot qui commence par une
voyelle : de l’
Pluriel : des
Masculino singular:
du
Femenino singular:
de la
Masculino o femenino con una palabra que
comienza con una vocal: de l’
Plural: des
Application :
Aplicación:
Pour faire les courses :
Para hacer las
compras:
Achète du pain, de la farine, du sel, de l’huile
d’olive…
Compra pan, harina, sal, el aceite de
oliva …
Pour demander aux commerçants :
Para pedir a los
comerciantes:
Je voudrais des tomates, des oranges, des asperges…
Querría tomates, naranjas, espárragos …
Pour l’interrogation :
Para la interrogación:
Tu veux de l’eau ?
¿ quieres agua?
La météo :
Aujourd’hui il y a
du soleil, du vent, de la pluie.
La meteorología:
Hoy hay un sol, un viento, una lluvia.
Exercice :
Ejercicio:
Cuando hay una cantidad exprimida
(expresada) o una negación, el partitivo se transforma de o de (delante de una
vocal).
Application :
Aplicación:
Achète un peu de pain, un kilo de farine, quelques
asperges, un morceau de fromage.
Compra un poco de pan, un kilo de
harina, algunos espárragos, un pedazo de queso.
Pour la recette il nous faut une boite de petits pois,
un paquet de farine et une pincée de sel.
Para la receta hacemos falta una cojea
pequeños guisantes, un paquete de harina y una ajustada de sal.
Je ne mange pas de poisson.
No como pescado.
Il n’y a pas de soleil, de vent, de pluie.
No hay sol, de viento, lluvia.
Avoir besoin et envie sont toujours suivis de de ou d’
Necesitar y envidia(ganas) siempre son
seguidas de de o d’
J’ai besoin de vacances, j’ai envie de soleil.
Necesito vacaciones, tengo ganas de sol.
Pour exprimer le goût, nous utiliserons l’article
défini, le la l’ les
Para expresar el gusto, utilizaremos el artículo definido, le la l’ les
Me gusta mucho el pez y adoro el arroz, pero no me gusta la carne.