Le pronom Y – El pronombre Y


Le pronom Y remplace un lieu introduit par la préposition À et les autres prépositions qui indiquent un lieu (sauf DE).

El pronombre Y sustituye un lugar (previamente mencionado o implícito) introducido por la preposición À o cualquier otra preposición que indique un lugar (salvo DE).


Je suis chez moi.
J’y suis à partir de 18h.
Estoy en casa.
Estoy ahí a partir de la 18h.

Je vais en France.
J’y vais du 12 au 15 octobre.
Me voy a Francia.
Me voy ahí del 12 al 15 de octubre.

J’habite aux États-Unis.
J’y habite depuis 3 ans.
Vivo en Estados Unidos.
Vivo ahí desde 3 años.

Y est invariable et ne s’accorde ni en genre ni en nombre avec le nom qu’il remplace.

Y es invariable, no concuerda en género ni número con el sustantivo o la idea que presenta.

Le pronom Y s’utilise avec les verbes qui se construisent avec la préposition À

El pronombre Y se usa con los verbos que se construyen con la preposición À

Je pense aux vacances.
J’y pense.
Pienso en mis vacaciones
à
Pienso en ellas


Liste de verbes transitifs indirects  avec la préposition À :

Lista de verbos con preposición À y que utilizan Y para sustituir objetos inanimados:

appartenir à
pertenecer a algo
croire à
créer a
faire attention à
tener cuidado a
faire référence à
tener referencia a
jouer à
jugar a
obéir à
obedecer a
penser à
pensar a
réfléchir à
reflexionar a
s'associer à
asorciarse a
s'attendre à
esperarse a
s'habituer à
acostumbrarse a
s'intéresser à
interesarse
s'opposer à
oponerse a
tenir à
valorar a


Avec les personnes, il faut utiliser les pronoms toniques.

Pero con personas se sustituye por el pronombre tónico.

Je pense à Jacques.→ Je pense à lui.

Place du pronom Y

À l’impératif, le pronom Y se place derrière le verbe.

Pense à acheter du pain.→ Penses-y !

Allez me chercher un papier. → Allez-y

À la forme négative Y se place avant le verbe.

Penses-Y. → N’y pense pas.

Allez-y. → N’y allons pas.

Le pronom Y se place devant le verbe dont il dépend.

El pronombre Y se coloca delante del verbo del que depende.

Je vais en France. → J’y vais

Me voy a Francia. → Me voy allí.

Je vais aller en France. → Je vais y aller.

À la négation, derrière la première négation :

Je n’y vais pas.

No voy allí.

Avec un verbe infinitif.

Je ne veux pas y aller.

Avec les formes composées :

Je ne suis pas allé en France. → Je n’y suis pas allé.

Expressions

Expresiones

S’y faire = Acostumbrarse

S’y connaître = Ser un entendido en

S’y prendre = Hacerlo bien

S’y tenir = Respetar